Archive for Mai, 2009



Übersetzungsagentur TypeTime – Warum jede Übersetzung eine Korrektur beinhaltet

Geschrieben am Mai 8, 2009

Benötigt eine Übersetzung wirklich eine Korrektur? Wie wichtig ist es, eine durch einen professionellen Übersetzer erstellte Übersetzung abschließend Korrektur lesen zu lassen?
Wir werden regelmäßig gefragt, ob wir die Übersetzung nicht auch ohne Korrektur liefern können. Das müsste dann ja günstiger sein, und die Übersetzer sind doch Profis! Die machen doch eh keine Fehler … oder [...]


Beglaubigte Übersetzungen und Apostillen

Geschrieben am Mai 4, 2009

Regelmäßig fragen die Kunden unseres Übersetzungsbüros, ob wir Übersetzungen auch beglaubigen können. D. h. in der Regel sagen die Kunden: „Ich benötige dringend eine beglaubigte Übersetzung!“. Die erste Frage die wir dann stellen ist, wofür die Übersetzung denn benötigt wird. Dabei stellt sich dann manchmal heraus, dass eine Beglaubigung gar nicht erforderlich ist … oder [...]