Zum Inhalt springen

FACHÜBERSETZUNGEN

AUS HAMBURG. FÜR DIE WELT.

ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR POLNISCH – EXAKTE ÜBERSETZUNGEN MIT TYPETIME

Polen

Gerade im westslawischen Raum hat die Sprache Polnisch eine hohe Relevanz. Nach Russisch ist sie die slawische Sprache mit der zweitgrößten Anzahl an Sprechern und außerhalb Polens eine verbreitete Minderheitensprache. Aufgrund der individuellen Eigenheiten ist eine fachgerechte Übersetzung recht komplex und bedarf eingehender Sprachkenntnisse. Unser Übersetzungsbüro für Polnisch stellt genau das für Sie zur Verfügung.

TypeTime in Hamburg: Wir sind Ihr Übersetzungsbüro für Polnisch und viele weitere Sprachen. Vertrauen Sie auf einen Übersetzungsdienst, der fristgerecht, sorgsam und vertraulich Übersetzungen anfertigt.

Sprachlich anspruchsvoll gestaltet sich im Polnischen nicht zuletzt die Grammatik. So kennt die polnische Sprache Femininum und Neutrum, unterscheidet aber drei verschiedene Formen des Maskulinums. Zudem werden etwa auch Berufsbezeichnungen nicht grundsätzlich nach Geschlecht flektiert. Um bei all Ihren Kontakten stets den richtigen Umgangston zu treffen, lassen Sie sich von unserem Übersetzungsbüro für Polnisch dabei unterstützen.

TYPETIME: DIE LEISTUNGEN VON UNSEREM ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR POLNISCH

Ob Sie ein Grundstück in Stettin erwerben möchten oder einen Geschäftsbrief für einen Partner in Katowice verfassen: Unser Übersetzungsbüro für Polnisch bietet Ihnen die passende Leistung für Ihr Anliegen. TypeTime ist der richtige Ansprechpartner für Übersetzungen aller Art. Setzen Sie mit uns auf Qualität, Pünktlichkeit und ein Höchstmaß an Verschwiegenheit.
Beglaubigung

Beglaubigte Übersetzungen

Bei offiziellen Dokumenten, etwa für Behördengänge, ist es mit einer gewöhnlichen Übersetzung häufig nicht getan. In vielen Ländern wird eine beglaubigte Übersetzung des Dokuments verlangt, um dessen Echtheit zu verifizieren. Unser Übersetzungsbüro für Polnisch arbeitet mit einer Reihe vereidigter Übersetzer zusammen, die für Sie beglaubigte Übersetzungen anfertigen dürfen. Ob darüber hinaus noch eine Apostille oder Legislation erforderlich ist, klären wir gerne persönlich mit Ihnen.
Technik

Technische Übersetzungen

Bei der Arbeit mit Maschinen können Missverständnisse nicht nur teuer, sondern auch gefährlich werden. Gehen Sie deswegen mit unserem Übersetzungsbüro für Polnisch auf Nummer sicher. Mit unserem Fachwissen übersetzen wir technische Dokumentationen, Betriebsanleitungen und viele andere artverwandte Dokumente. Dabei wenden wir natürlich das branchenspezifische Fachvokabular an.
Recht

Juristische Übersetzung

Ob Gerichtsgutachten, AGB oder Klageschrift – bei juristischen Dokumenten ist hohe Sorgfalt gefragt. Unsachgemäße Übersetzungen können im schlimmsten Fall strafrechtliche Konsequenzen haben. Aus diesem Grund setzen wir auf die Expertise juristisch geschulter Fachübersetzer und sogar auf praktizierende Juristen. Eine juristische Übersetzung aus unserem Übersetzungsbüro für Polnisch ist somit in jedem Fall einwandfrei rechtskonform, kann aber auf keinen Fall die gegebenfalls notwendige Beratung durch eine Anwalt ersetzen, sollte eine Adaption an polnisches Recht gewünscht sein. Gern beraten wir Sie dazu ausführlich.
Lektor

Fachübersetzungen

Eine sprachlich einwandfreie Korrespondenz garantiert Ihnen unsere „Fachübersetzung Basis“. Diese Übersetzung eignet sich ideal für solche Übersetzungen, in denen ganz grundlegende Dinge abseits von Fachbegriffen erörtert werden. Ein Fachübersetzer von TypeTime übersetzt und korrigiert den Text.
 
Wendet sich Ihr Schreiben an anspruchsvollere Adressaten, so legen wir Ihnen unsere „Fachübersetzung 4-Augen“ ans Herz. Zusätzlich zu dem ursprünglichen Übersetzer des Textes nimmt sich noch ein weiterer Lektor des Dokuments an und prüft dieses.

Handelt es sich bei Ihrem Schreiben um ein Dokument, welches z. B. zur Veröffentlichung gedacht ist, dann ist die „Fachübersetzung 6-Augen“ unsere Leistung der Wahl. Hierbei betrauen wir gleich drei Personen mit der Überprüfung Ihres Textes. Zunächst wird das Dokument übersetzt, gegengelesen und anschließend nochmals von einem zweiten Lektor überprüft. Abschließend geht ein dritter Lektor oder Fachgebietsspezialist das Dokument durch, bevor es von uns freigegeben wird. Mit dieser Leistung wird unser Übersetzungsbüro für Polnisch auch höchsten Qualitätsansprüchen gerecht.

INTENSIVER KONTAKT MIT UNSEREN KUNDEN: UNSER ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR POLNISCH STIMMT SICH MIT IHNEN AB

Greifen Sie für Ihre Übersetzungen auf einen Fachübersetzungsdienst zurück, der Ihnen rundum zur Seite steht. Haben Sie beispielsweise schon Übersetzungen anfertigen lassen, lektorieren unsere Muttersprachler diese gerne nochmals für Sie und beseitigen eventuelle Fehler.

Sollten Sie besondere Ansprüche hinsichtlich der grafischen Gestaltung haben, nehmen wir das ebenfalls gerne für Sie in die Hand. Im Rahmen unserer DTP-Leistungen bereiten wir als Ihr Übersetzungsbüro für Polnisch Übersetzungen für Grafikprogramme auf. So können diese leicht via InDesign in Prospekte oder Broschüren eingepflegt werden.

Bei all unseren Leistungen ist uns eine enge Abstimmung mit Ihnen wichtig. Sie als unser Kunde können völlig frei die Leistung wählen, die Ihren Bedürfnissen entspricht. Sofern Ihre Übersetzungen speziellen Anforderungen erfüllen sollen, geben Sie uns einfach Bescheid.

Gerne beraten wir Sie zu unseren unterschiedlichen Leistungen, weisen auf eventuell notwendige Apostillen hin und informieren Sie eingehend zu unseren Preisen. Setzen Sie sich für ein individuelles Angebot mit uns in Kontakt.

QUALITÄTSMERKMALE FÜR FACHÜBERSETZUNGEN

PROFESSIONELLE ÜBERSETZUNGEN VON TYPETIME: IHR ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR POLNISCH UND WEITERE SPRACHEN

Vertrauen Sie mit TypeTime auf einen versierten Fachübersetzungsdienst mit Sitz in Hamburg. Wir fertigen für unsere Kunden Übersetzungen von ausgezeichneter Qualität an. Eilige Aufträge sind bei uns ebenfalls gut aufgehoben, Vertraulichkeit und Gründlichkeit sind unsere obersten Prämissen.

TypeTime: Das macht unser Übersetzungsbüro aus

  • Hochwertige Übersetzungen nach internationaler Norm möglich (DIN EN ISO 17100)
  • Ausschließlich Einsatz von Muttersprachlern
  • Übersetzungsleistungen für unterschiedlichste Sprachen und Themenfelder
  • Garantiert sichere Datenübermittlung dank SSL und absolute Vertraulichkeit
  • Express-Übersetzungen bei Zeitdruck
MÖCHTEN SIE MEHR DAZU ERFAHREN, WAS IHNEN UNSER ÜBERSETZUNGSBÜRO FÜR POLNISCH ZU BIETEN HAT?

Kontaktieren Sie uns für ein individuelles Angebot. Ob über Telefon, per E-Mail oder über unser Kontaktformular – wir stehen ihnen für Anfragen jederzeit zur Verfügung.