Übersetzungsbüro Typetime




Terminologie
Technik zu Ihrem Vorteil.

Sie legen Wert auf ein einheitliches Auftreten Ihres Unternehmens? Corporate Identity beginnt bereits bei Ihren Übersetzungen. Setzen Sie daher auf unser Übersetzungsbüro, dass sich ausschließlich auf die Erstellung von professionellen Übersetzungen spezialisiert hat.

Zur Einhaltung Ihrer firmenspezifischen Terminologie werden Ihre Aufträge von eingespielten professionellen Übersetzerteams bestehend aus einem Fachübersetzer und einem Fachkorrektor bearbeitet. Dabei achten wir von TypeTime insbesondere darauf, Ihre professionellen Übersetzungen möglichst immer von gleichen Teams erstellen zu lassen, damit Ihre Übersetzungen eine gleichbleibende Terminologie und hohe Qualität aufweisen. Selbstverständlich arbeiten unsere professionellen Übersetzer auch mit allen verfügbaren technischen Lösungen, um Ihnen stets einheitliche professionelle Übersetzungen zu liefern. Glossare, Translation Memorys und Referenztexte erstellen wir vom Übersetzungsbüro TypeTime selbstverständlich je nach Bedarf für Sie.

Sie verfügen schon über Glossare, Terminologiedatenbanken oder anderes Referenzmaterial wie z. B. bereits angefertigte gute Übersetzungen? Senden Sie uns diese zu. Sollten Sie solche "Übersetzungshilfen" nicht haben, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren, damit wir gemeinsam eine individuelle Lösung für Ihr Unternehmen finden können.

Auch diesen Service bietet Ihnen unser Übersetzungsbüro für fast alle Sprachen wie z. B. Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Chinesisch, Japanisch, Norwegisch, Schwedisch, Lettisch, Arabisch und für viele weitere Sprachen.

Natürlich können Sie Ihr vorhandenes Referenzmaterial bei Auftragserstellung in unserem online Übersetzungsbüro auch sofort hochladen, damit wir es zur Auftragsbearbeitung nutzen.